Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

может быть осуществлено

  • 1 může být provedeno

    • может быть осуществлено
    * * *

    České-ruský slovník > může být provedeno

  • 2 Банкілік есеп айырысу (ағымдағы және басқа) шотты жабу

    Шот шот иесінің, кәсіпорын мүлкін меншіктенушінің, банкінің, төрелік соттың шешімімен жабылуы мүмкін. Клиенттің бастамасы бойынша банкілік шот шартының кез келген уақытта, ешқандай талап қойылмай бұзылуы мүмкін. Шарт бұзылғаннан кейін шотта қалған қалдық жеті күндік мерзімде, не клиентке беріледі, не басқа шотқа аударылады.

    Закрытие счета может быть осуществлено по решению владельца счета, собственника имущества предприятия, банка, арбитражного суда. По инициативе клиента договор банковского счета может быть расторгнут в любое время и без всяких условий. В семидневный срок после расторжения договора остаток, имеющийся на счете, либо выдается клиенту, либо перечисляется на другой счет.

    Банк есеп айырысу-кассалық қызмет көрсету туралы шартты қандай жағдайда бұзады?

    В каких случаях банк может расторгнуть договор о расчетно-кассовом обслуживании?

    Банк есеп айырысу-кассалық шот туралы шартты мынадай жағдайларда:

    Банк может расторгнуть договор о расчетно-кассовом обслуживании в следующих случаях:

    - шот бойынша қалдықтың ең төмен мөлшері талабының сақталмауы, бұл жайында клиентке ескертілген күннен бастап бір ай ішінде;

    - несоблюдение требования минимального размера остатка по счету, в течение месяца со дня предупреждения об этом клиента банка;

    - шот бойынша бір жыл ішінде операциялар жасалмағанда бұза алады.

    - при отсутствии операций по счету в течение года.

    Шот кәсіпорын банкрот деп танылғанда, осы шаруашылық жүргізуші субъектінің қызметіне тыйым салу туралы шешім қабылданған жағдайда және заңда көзделген басқа да жағдайда:

    Счет может быть закрыт при признании предприятия банкротом, в случае принятия решения о запрете деятельности данного субъекта хозяйствования и в других предусмотренных законом случаях:

    - шоттың осы түрі үшін қажетті белгілердің біреуі болса да жоғалуына байланысты қызметтің сипаты өзгергенде;

    - при изменении характера деятельности, связанном с утратой хотя бы одного из признаков, необходимых для данного вида счета;

    - кәсіпорынды құрған органның шешімі бойынша жабылуы мүмкін.

    - по решению органа, создавшего предприятия.

    Клиент басқа банкінің есеп айырысу қызметін көрсетуіне көшкен кезде қандай талаптарды орындауы қажет?

    Какие требования необходимо выполнить клиенту при переходе на расчетное обслуживание в другой банк?

    Кәсіпорын есеп айырысу қызметінің көрсетілуі үшін басқа банкіге ауысқанда өз банкіне хабарлауы қажет. Бұл ретте шот бойынша қаражаттың қалдықтары жаңа банкіге аударылады, есеп айырысу шотын ашу жөніндегі құжаттар, төленбеген құжаттар табыс етіледі.

    При переходе предприятия на расчетное обслуживание в другой банк необходимо поставить в известность свой банк. В этом случае в новый банк перечисляются остатки средств по счетам, передаются документы по открытию расчетного счета, неоплаченные документы.

    Егер клиенттің банк алдында несиелік берешегі болса, оның қандай шарттарды орындауы қажет?

    Какие условия необходимо выполнить клиенту, если у него имеется кредитная задолженность перед банком?

    Клиент басқа банкінің қызмет көрсетуіне ауысқанда, ол несиені қайтаруға немесе несиені мерзімін өзгертпестен өтеу жөніндегі міндеттемелерді қайта ресімдеуге несиегер банкінің келісімін алуға міндетті.

    При переходе клиента на обслуживание в другой банк, он обязан возвратить ссуду или получить согласие банка-кредитора на переоформление обязательств по погашению кредита без изменения сроков.

    Клиент пен банк арасында банк шоты шартынан басқа банк салымы шарты жасалуы мүмкін.

    Кроме договора банковского счета между клиентом и банком может быть заключен договор банковского вклада.

    Банк салымы бойынша банк мынадай міндеттемелерді мойнына алады:

    По банковскому вкладу банк берет на себя следующие обязательства:

    - ақшалай қаражатты сақтау;

    - хранение денежных средств;

    - ол бойынша табысты төлеу;

    - выплаты по ним доходов;

    - осы соманы талап ету бойынша қайтару;

    - возвращение данных сумм по требованию;

    - салым бойынша есеп айырысу жөніндегі салымшының тапсырмаларын орындау.

    - выполнение поручений вкладчика по расчетам по вкладу.

    Клиент салымды мынадай тәртіппен салуы мүмкін:

    Вклад может быть внесен клиентом:

    - белгілі бір мерзімге;

    - на определенный срок;

    - табыстың аз пайызы кепілдігімен мерзімінен бұрын алу құқығымен;

    - с правом досрочного получения под меньший процент дохода;

    - кәсіпорынның тапсырмасына сәйкес осы қаражатты нысаналы мақсатқа пайдалану үшін.

    - для целевого использования данных средств в соответствии с поручением предприятия.

    Банк салымы депозиттік сертификат нысанында ресімделуі мүмкін.

    Банковский вклад может быть оформлен в форме депозитного сертификата.

    Депозиттік сертификат банкінің салым туралы жазбаша куәлігі болып табылады, бұл куәлік салымшының немесе оның мирасқорының депозит сомасын және белгіленген мерзім өткеннен кейін ол бойынша пайызды алуға құқығын куәландырады.

    Депозитный сертификат представляет собой письменное свидетельство банка о вкладе, удостоверяющее право вкладчика или его преемника на получение суммы депозита и процентов по нему по истечении установленного срока.

    Казахско-русский экономический словарь > Банкілік есеп айырысу (ағымдағы және басқа) шотты жабу

  • 3 Банкілік есеп айырысу (ағымдағы және басқа) шотты жабу

    Шот шот иесінің, кәсіпорын мүлкін меншіктенушінің, банкінің, төрелік соттың шешімімен жабылуы мүмкін. Клиенттің бастамасы бойынша банкілік шот шартының кез келген уақытта, ешқандай талап қойылмай бұзылуы мүмкін. Шарт бұзылғаннан кейін шотта қалған қалдық жеті күндік мерзімде, не клиентке беріледі, не басқа шотқа аударылады.

    Закрытие счета может быть осуществлено по решению владельца счета, собственника имущества предприятия, банка, арбитражного суда. По инициативе клиента договор банковского счета может быть расторгнут в любое время и без всяких условий. В семидневный срок после расторжения договора остаток, имеющийся на счете, либо выдается клиенту, либо перечисляется на другой счет.

    Банк есеп айырысу-кассалық қызмет көрсету туралы шартты қандай жағдайда бұзады?

    В каких случаях банк может расторгнуть договор о расчетно-кассовом обслуживании?

    Банк есеп айырысу-кассалық шот туралы шартты мынадай жағдайларда:

    Банк может расторгнуть договор о расчетно-кассовом обслуживании в следующих случаях:

    - шот бойынша қалдықтың ең төмен мөлшері талабының сақталмауы, бұл жайында клиентке ескертілген күннен бастап бір ай ішінде;

    - несоблюдение требования минимального размера остатка по счету, в течение месяца со дня предупреждения об этом клиента банка;

    - шот бойынша бір жыл ішінде операциялар жасалмағанда бұза алады.

    - при отсутствии операций по счету в течение года.

    Шот кәсіпорын банкрот деп танылғанда, осы шаруашылық жүргізуші субъектінің қызметіне тыйым салу туралы шешім қабылданған жағдайда және заңда көзделген басқа да жағдайда:

    Счет может быть закрыт при признании предприятия банкротом, в случае принятия решения о запрете деятельности данного субъекта хозяйствования и в других предусмотренных законом случаях:

    - шоттың осы түрі үшін қажетті белгілердің біреуі болса да жоғалуына байланысты қызметтің сипаты өзгергенде;

    - при изменении характера деятельности, связанном с утратой хотя бы одного из признаков, необходимых для данного вида счета;

    - кәсіпорынды құрған органның шешімі бойынша жабылуы мүмкін.

    - по решению органа, создавшего предприятия.

    Клиент басқа банкінің есеп айырысу қызметін көрсетуіне көшкен кезде қандай талаптарды орындауы қажет?

    Какие требования необходимо выполнить клиенту при переходе на расчетное обслуживание в другой банк?

    Кәсіпорын есеп айырысу қызметінің көрсетілуі үшін басқа банкіге ауысқанда өз банкіне хабарлауы қажет. Бұл ретте шот бойынша қаражаттың қалдықтары жаңа банкіге аударылады, есеп айырысу шотын ашу жөніндегі құжаттар, төленбеген құжаттар табыс етіледі.

    При переходе предприятия на расчетное обслуживание в другой банк необходимо поставить в известность свой банк. В этом случае в новый банк перечисляются остатки средств по счетам, передаются документы по открытию расчетного счета, неоплаченные документы.

    Егер клиенттің банк алдында несиелік берешегі болса, оның қандай шарттарды орындауы қажет?

    Какие условия необходимо выполнить клиенту, если у него имеется кредитная задолженность перед банком?

    Клиент басқа банкінің қызмет көрсетуіне ауысқанда, ол несиені қайтаруға немесе несиені мерзімін өзгертпестен өтеу жөніндегі міндеттемелерді қайта ресімдеуге несиегер банкінің келісімін алуға міндетті.

    При переходе клиента на обслуживание в другой банк, он обязан возвратить ссуду или получить согласие банка-кредитора на переоформление обязательств по погашению кредита без изменения сроков.

    Клиент пен банк арасында банк шоты шартынан басқа банк салымы шарты жасалуы мүмкін.

    Кроме договора банковского счета между клиентом и банком может быть заключен договор банковского вклада.

    Банк салымы бойынша банк мынадай міндеттемелерді мойнына алады:

    По банковскому вкладу банк берет на себя следующие обязательства:

    - ақшалай қаражатты сақтау;

    - хранение денежных средств;

    - ол бойынша табысты төлеу;

    - выплаты по ним доходов;

    - осы соманы талап ету бойынша қайтару;

    - возвращение данных сумм по требованию;

    - салым бойынша есеп айырысу жөніндегі салымшының тапсырмаларын орындау.

    - выполнение поручений вкладчика по расчетам по вкладу.

    Клиент салымды мынадай тәртіппен салуы мүмкін:

    Вклад может быть внесен клиентом:

    - белгілі бір мерзімге;

    - на определенный срок;

    - табыстың аз пайызы кепілдігімен мерзімінен бұрын алу құқығымен;

    - с правом досрочного получения под меньший процент дохода;

    - кәсіпорынның тапсырмасына сәйкес осы қаражатты нысаналы мақсатқа пайдалану үшін.

    - для целевого использования данных средств в соответствии с поручением предприятия.

    Банк салымы депозиттік сертификат нысанында ресімделуі мүмкін.

    Банковский вклад может быть оформлен в форме депозитного сертификата.

    Депозиттік сертификат банкінің салым туралы жазбаша куәлігі болып табылады, бұл куәлік салымшының немесе оның мирасқорының депозит сомасын және белгіленген мерзім өткеннен кейін ол бойынша пайызды алуға құқығын куәландырады.

    Депозитный сертификат представляет собой письменное свидетельство банка о вкладе, удостоверяющее право вкладчика или его преемника на получение суммы депозита и процентов по нему по истечении установленного срока.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Банкілік есеп айырысу (ағымдағы және басқа) шотты жабу

  • 4 disability leave

    эк. тр. отпуск по нетрудоспособности [болезни\] (отпуск, предоставляемый работнику, который неспособен выполнять трудовые обязанности из-за болезни, беременности, травмы или необходимости ухода за нетрудоспособными членами семьи)

    Disability leave may also be used for the employee's routine medical or dental appointments which cannot be scheduled outside of normal working hours. — Отпуск по нетрудоспособности может быть также предоставлен для профилактического посещения врача или дантиста, если это посещение не может быть осуществлено за пределами обычного рабочего дня.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > disability leave

  • 5 disclosure

    1. раскрытие секретных сведений
    2. раскрытие информации
    3. незамкнутая ловушка для нефти

     

    раскрытие информации
    Разъяснение или документ, прикладываемые к финансовому документу, или встроенные в отчет. Разъяснение может состоять из фактов, мнений или детальных сведений, требуемых или полезных для понимания документа или отчета.
    В соответствии с российским законодательством, при составлении бухгалтерской спетости должны быть исполнены требования положений по бухгалтерскому учету и других нормативных документов по бухгалтерскому учету по раскрытию в бухгалтерской отчетности информации об изменениях учетной политики, оказавших или способных оказать существенное влияние на финансовое положение, движение денежных средств или финансовые результаты деятельности организации, об операциях в иностранной валюте, о материально-производственных запасах, об основных средствах, о доходах и расходах организации, о последствиях событий после отчетной даты, о последствиях условных фактов хозяйственной деятельности, а также по раскрытию в бухгалтерской отчетности той или иной информации об активах, капитале и резервах и обязательствах организации. Такое раскрытие может быть осуществлено организацией путем включения соответствующих показателей, таблиц, расшифровок непосредственно в формы бухгалтерской отчетности или в пояснительной записке (п. 16 Приказ Минфина РФ от 28062000 № 60н «О методических рекомендациях о порядке формирования показателей бухгалтерской отчетности организации»).
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    Тематики

    EN

     

    раскрытие секретных сведений
    разглашение секретных сведений


    [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > disclosure

  • 6 power-assisted steering system

    1. система рулевого управления с усилителем

    3.1.2 система рулевого управления с усилителем (power-assisted steering system): Система рулевого управления, использующая мускульную энергию оператора и вспомогательный энергетический источник (источники); в отсутствие вспомогательного энергетического источника (источников) поворот машины может быть осуществлен только при помощи мускульной энергии оператора (см. 6.2.1).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 5010-2006: Машины землеройные. Системы рулевого управления колесных машин оригинал документа

    3.1.2 система рулевого управления с усилителем (power-assisted steering system): Система, использующая для управления мускульную энергию оператора и вспомогательный энергетический источник(и).

    Примечания

    1. В отсутствие вспомогательного энергетического источника(ов) управление машиной может быть осуществлено только при помощи мускульной энергии оператора.

    2. См. 6.2.1.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 5010-2009: Машины землеройные. Системы рулевого управления колесных машин оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power-assisted steering system

  • 7 electronic pen

    1. электронное перо

     

    электронное перо
    Технология рисования линий и простейших фигур с помощью компьютера.
    Рассматриваемая технология предназначена для проведения линий, необходимых для создания изображений. Каждая линия характеризуется стилем, толщиной и цветом. Используют четыре основных стиля: сплошная линия, пунктирная, штриховая и штрихпунктирная.
    Рисование может быть осуществлено с помощью светового пера. Кроме этого, оно может проводиться также при использовании клавиатуры или мыши. В этом случае, чтобы провести прямую линию, вначале, выбирается ее стиль, цвет, толщина. Затем, указываются координаты начала и конца линии. Получив всю эту информацию, компьютер вырисовывает заданную линию.
    Кроме этого, в зависимости от используемого Программного Обеспечения (ПО), таким же образом можно вычерчивать окружности, прямоугольник, овалы и другие геометрические фигуры. Рисование линий также может осуществляться с помощью технологии электронной кисти. Электронные перья и кисти являются инструментарием издательских систем.
    [Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electronic pen

  • 8 run-off

    сущ.
    тж. runoff страх. перетекание*
    а) (сохранение в силе обязательств по ранее заключенным страховым договорам в случае, если страховщик прекращает выписывать новые и продлевать аналогичные старые страховые договора; напр., если страховщик решит сузить рамки своей деятельности и отказаться от осуществления какого-л. вида страхования, то его обязательства по ранее заключенным и все еще не истекшим страховым договорам сохраняться)
    б) брит. (в Лондонском Ллойде: ситуация, когда страховой синдикат по истечении трехлетнего периода не осуществляет перестрахование для закрытия, а оставляет счета открытыми и сохраняет обязательства по неистекшим договорам, хотя и не заключает новые и не продлевает старые договора; такая ситуация возможна с разрешения управляющих органов Ллойда, в частности, в том случае, когда необходимо завершить урегулирование уже заявленных страховых требований или когда перестрахование не может быть осуществлено в силу невозможности точно установить величину текущих непогашенных обязательств по страховым договорам)

    the syndicate went into run-off at the end of 2003 — синдикат перешел в состояние "перетекания обязательств" в конце 2003 г.

    Lloyd's seeks to ensure that syndicate run-offs are carried out efficiently. — "Ллойд" стремиться обеспечить, чтобы "перетекания обязательств синдикатов" осуществлялись эффективно.

    Where a syndicate is in run-off, and therefore no longer underwriting new business, the managing agent may delegate all or some of its responsibilities to an approved run-off company. — Когда синдикат находится в процессе "перетекания обязательств", и, следовательно, больше не заключает новых договоров, управляющий агент может делегировать все или часть своих обязанностей одобренной компании, специализирующейся на управлении "перетеканием обязательств".

    See:

    Англо-русский экономический словарь > run-off

  • 9 paternity examination

    Процесс установления родства ребенка и мужчины (предполагаемого отца); при проведении судебно-медицинской экспертизы У.о. опирается как на общие тесты (соответствие времени беременности и т.п.), так и на молекулярно-генетические (наличие НЗЧ, комплексов редких аллелей, соответствие групп крови); в большинстве случаев У.о. может быть осуществлено лишь с той или иной степенью вероятности; высокоэффективный современный способ У.о. связан с использованием метода фингерпринтинга ДНК fingerprint method.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > paternity examination

  • 10 exekutorische Urkunde

    прил.
    юр. документ, на основе которого может быть осуществлено принудительное исполнение, исполнительный лист

    Универсальный немецко-русский словарь > exekutorische Urkunde

  • 11 vollstreckbare Urkunde

    прил.
    1) юр. исполнительный документ, документ, на основе которого может быть осуществлено принудительное исполнение

    Универсальный немецко-русский словарь > vollstreckbare Urkunde

  • 12 beneficiario

    m
    получатель ( ренты); выгодоприобретатель

    il diritto di riscatto della rendita perpetua non può eseguirsi durante la vita del beneficiario — право на выкуп постоянной ренты не может быть осуществлено при жизни получателя ренты

    - beneficiario in buona fede
    - beneficiario di un congedo
    - beneficiario di un contratto
    - beneficiario del credito
    - beneficiario di un diritto
    - beneficiario di una donazione
    - beneficiario di una garanzia
    - beneficiario dell'immunità
    - beneficiario di una pensione personale
    - beneficiario di una rendita

    Italiano-russo Law Dictionary > beneficiario

  • 13 central control

    центральное регулирование

    - 1. Местоположение, с которого может быть осуществлено более одного регулирующего действия. Предварительных данных с процессоров компьютеров при этом не требуется. 2. Способность регулировать все функциональные параметры с одной центральной станции (пульта). В связи с этим достаточно одного оператора для осуществления запросов и принятия решений (именно с одного пульта).

    - см. control.

    Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > central control

  • 14 central control

    центральное регулирование

    - 1. Местоположение, с которого может быть осуществлено более одного регулирующего действия. Предварительных данных с процессоров компьютеров при этом не требуется. 2. Способность регулировать все функциональные параметры с одной центральной станции (пульта). В связи с этим достаточно одного оператора для осуществления запросов и принятия решений (именно с одного пульта).

    - см. control.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > central control

  • 15 Sicherheitsabschaltung

    f
    система аварийного отключения (является средством защиты и применяется для автоматического запуска управляющей программы, которая блокирует систему таким образом, что повторное включение может быть осуществлено только лицом, ответственным за безопасность лифта)

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Sicherheitsabschaltung

  • 16 temps de lecture maximal utilisable du tube à mémoire

    1. максимальное время считывания запоминающей электронно-лучевой трубки

     

    максимальное время считывания запоминающей электронно-лучевой трубки
    Длительность считывания без перезаписи с элемента, строки или площади мишени запоминающей электронно-лучевой трубки, которое может быть осуществлено до определенного уровня затухания.
    [ ГОСТ 17791-82

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > temps de lecture maximal utilisable du tube à mémoire

  • 17 maximale Lesezeit einer Speicherröhre

    1. максимальное время считывания запоминающей электронно-лучевой трубки

     

    максимальное время считывания запоминающей электронно-лучевой трубки
    Длительность считывания без перезаписи с элемента, строки или площади мишени запоминающей электронно-лучевой трубки, которое может быть осуществлено до определенного уровня затухания.
    [ ГОСТ 17791-82

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > maximale Lesezeit einer Speicherröhre

  • 18 maximum readout time of storage tube

    1. максимальное время считывания запоминающей электронно-лучевой трубки

     

    максимальное время считывания запоминающей электронно-лучевой трубки
    Длительность считывания без перезаписи с элемента, строки или площади мишени запоминающей электронно-лучевой трубки, которое может быть осуществлено до определенного уровня затухания.
    [ ГОСТ 17791-82

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maximum readout time of storage tube

  • 19 Neuro-linguistic programming

    1. нейролингвистическое программирование

     

    нейролингвистическое программирование
    НЛП

    Метод манипулятивного воздействия на подсознание людей при помощи особых форм словесного внушения, которые создают у них достаточно устойчивые психологические установки, побуждающие в последствии ко вполне определенным действиям. Может быть осуществлено через Интернет [http://www.rol.ru/files/dict/internet/#M].
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Neuro-linguistic programming

  • 20 NLP

    1. обработка текста на естественном языке
    2. нейролингвистическое программирование

     

    нейролингвистическое программирование
    НЛП

    Метод манипулятивного воздействия на подсознание людей при помощи особых форм словесного внушения, которые создают у них достаточно устойчивые психологические установки, побуждающие в последствии ко вполне определенным действиям. Может быть осуществлено через Интернет [http://www.rol.ru/files/dict/internet/#M].
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    обработка текста на естественном языке

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > NLP

См. также в других словарях:

  • ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… …   Православная энциклопедия

  • Международный валютный фонд — (International Monetary Fund) МВФ это финансовое учреждение ООН, деятельность которого направленна на содействие и регулирование валютного обмена между странами, а так же выдачу займов государствам членам История развития МВФ, его организационная …   Энциклопедия инвестора

  • КОММУНИЗМ — 1) утопическая концепция, отстаивающая возможность или даже необходимость построения в обозримом будущем совершенного общества, исключающего частную собственность, тяжелый, монотонный труд и неравенство людей; 2) будущее, совершенное в указанных… …   Философская энциклопедия

  • Конвертация — (Conversion) Понятие конвертации, виды и типы конвертации, классификация Информация о понятии конвертации, виды и типы конвертации, классификация Содержание Содержание 1. Природа 2. Виды и типы конвертации, их классификация Единовременная… …   Энциклопедия инвестора

  • ИОАНН ЛЕСТВИЧНИК — [греч. ᾿Ιωάννης τῆς Κλίμακος] (VI VII вв.), прп. (пам. 30 марта и в 4 ю Неделю Великого поста), игум. Синайского монастыря, автор классического произведения визант. аскетической письменности «Лествица Божественного восхождения». Житие Основным… …   Православная энциклопедия

  • 1: — Терминология 1: : dw Номер дня недели. «1» соответствует понедельнику Определения термина из разных документов: dw DUT Разность между московским и всемирным координированным временем, выраженная целым количеством часов Определения термина из… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СТ ЦКБА 011-2004: Арматура трубопроводная. Термины и определения — Терминология СТ ЦКБА 011 2004: Арматура трубопроводная. Термины и определения: 2.29 авария Разрушение сооружений и/или технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрывы и/или выбросы опасных веществ.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • НАУКА — особый вид познавательной деятельности, направленный на выработку объективных, системно организованных и обоснованных знаний о мире. Взаимодействует с др. видами познавательной деятельности: обыденным, художественным, религиозным, мифологическим …   Философская энциклопедия

  • Международные рейтинговые агентства — (International rating agencies) Рейтинговые агентства это организация, занимающаяся оценкой платёжеспособности субъектов финансового рынка Международные рейтинговые агентства: кредитный рейтинг стран, Fitch Ratings, Moody s, S&P, Morningstar,… …   Энциклопедия инвестора

  • ИСТИНА — гносеологическая характеристика мышления в его отношении к своему предмету. Мысль называется истинной (или просто И.), если она соответствует своему предмету, т.е. представляет его таким, каков он есть на самом деле. Соответственно, ложной… …   Философская энциклопедия

  • Драгоценные металлы — (Precious metals) Драгоценные металлы это редко встречающиеся металлы, которые отличаются блеском, красотой и стойкостью к коррозии История добычи драгоценных металлов, разновидности, свойства, применение, распространение в природе, сплавы… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»